ウチの嫁はバカじゃありません。
ついに発表!「自分を不幸にしない13の習慣」
無料サンプル版はこちら > www.13habits.jp
================================================================
From:小川忠洋
品川のスタバより、、
何日か前、13の習慣の本の案内で
「この本は簡単な言葉で書いた、ランでも
読めるので中学生でも読めるだろう・・・」
と言う事を書いたら、
ランの友達や家族からバカにされたと言う事で
強いお叱りを受けた。
そこで今日は汚名挽回をしようと思う。
ウチの嫁はバカじゃない!
と世界の中心で叫ぼう。そのために彼女の
伝説を紹介することにした。
伝説その1
「渡米伝説」
彼女は以前から外国で何年か住んでみたい
と言う願望があったらしい。
出身が沖縄なので、外人と接する機会は
多かったようだ。そして、付き合っている時から
僕に、外国にちょっと留学してくる~とか言っていた。
もちろん、僕はそんな事は瞬時で
却下していたのだが、何度も却下していたら
ある日こんな事を言い出した。
ラン「私はオーストラリアに渡米します!」
・・・
一瞬の沈黙が流れた後、僕は自分の耳を疑った。
僕「渡米?オーストラリアに?」
彼女が言い間違いに気づくと思いきや、、
ラン「そうです!」
断言してしまった。オーストラリアに渡米?する事を
断言してしまった。。。残念。僕は大爆笑の渦に巻き込まれ
ながら彼女に説明した。
僕「オーストラリアはアメリカじゃないよ(爆笑)」
ラン「うん」
えっ?それは分かってるのか。
そうか。渡米と言う言葉が分からなかったんだな。
そう察知した僕は渡米と言う言葉を説明した。。。
最近はヘキサゴンとかが流行っているので
笑って許されるが、これがめちゃめちゃ怖い姑とかが
いて、その姑の前だったら凍りついているだろう。
ちなみに、その「オーストラリア渡米計画」も
却下になった。と言うか、オーストラリアに渡米できる
もんならやってみろや!という感じだ。
そんな伝説を持つランも、料理の腕は天下一品である。
彼女の料理はそこいらの高級レストランより旨い。
彼女のブログはここなので、ここに
アクセスする場合は、渡米伝説の事は
聞かなかったことにして見てみよう
http://www.ranshappyrecipe.com
-小川忠洋
PS:
ちなみにその嫁は今朝、裸で浜崎あゆみを歌っていた
PPS:
13の習慣はもう本屋で売っているはず。
本屋で買うと驚きのプレゼントがある。
www.13habits.jp
**今日のフィードバック**
「成功する」この言葉について、
初めてきちんとした教えを学んだ気がしました。
今までの自分の人生、積んできた経験や努力、学んだことは、
全て「成功する」ためだったはずなのに
「成功する」
なぜ、学校では教えてくれないのでしょう。 単純な疑問です。
今からでも遅くはないと思いますので、
失った時間を着実に取り戻していきたいと思います。
森さん
Comment:
コメントや質問待っています。
全部に返事はできませんが必ず目は通します。
ありがとうございます^^
可愛い奥様ですね~。 私はもっと「ツンデレ系」な人を想像してましたが、とてもフレンドリーな感じで動画で拝見するだけでも癒されます。
しかもお料理上手……小川さんにぴったりの奥様です。やっぱりサイコ・サイバネティクスは最高のところに行き着きますね。
とってもカワイイ奥さんですね。
「オーストラリアに渡米」・・・ いいじゃないですか!
???なこと言っても笑って許せちゃう、どこか憎めない・・・
そんなカワイイ奥さん 私もほしいです。
ユーモアやジョークや楽しいことがあまりに少ない日常。。
場の雰囲気を和らげようとサービス精神でピエロ役など
やって下さる方っていつも同じ気配りの方なんですよね!
時々カチン!と来るのは軽蔑の眼差しで本気で些細な
忠告などしてくれる有り難い先生あがりの先生。。
ガッコが楽しくない筈ですね♪
凄い!!本当にプロはだしのお料理!!しかも和食♪
たまにはイタリアンなんかも良いけど。。
最終的には美味しい和食ですよね♪健康にも良さそう!
ユーモアのセンスも抜群!!明るくて楽しい人が一番♪
>「私はオーストラリアに渡米します!」って。。
なかなか出ないジョークです♪
本当に面白そうで、きれいな人ですね。がんばれ~w
ところで。。
こんな素敵な嫁さんは何処で見つけられたのでしょう?
やっぱり!新聞広告とかインターネット広告でしょうか?
はーなちゃん達ペットの写真集がとってもかわいい!!
写真のポーズにも性格が写しだされてるようで♪
汚名は「挽回」するものではなく、「返上」するものです。
挽回するのは「名誉」です。
汚名挽回ではなくて「汚名返上」ですよ!!
挽回のほうは「名誉挽回」です。
間違いやすいですよね。日本語は難しい。
本日、閉店まぎわに三省堂神田本店に行ったのですが
もう売り切れてました;_;
あした再チャレンジします。
奥様のブログのぞいてきました。
誕生日が、おいらと同じじゃないですか!
面白そうで、きれいな人ですね。がんばれ~w
つまらん指摘ですみません。
「汚名」は「挽回」出来ません。
「汚名返上」が正しい表現です。
「名誉挽回」とはいいますが、「汚名挽回」とはいいません。
ただ、最近はこの誤用が多く、半ば認められつつあります。
言葉は生き物、変化するものですから。
ただ、奥様の「渡米」を話題にするなら文脈上、ここは「汚名返上」か「名誉挽回」の方が無難だったと思います。
まだ、辞書には「汚名挽回」は一応、誤用として載っていると思います。
近い将来、認められるようになるとは思いますが・・・。
「汚名挽回」というコトバの意味を知っていますか? 「名誉挽回」や「汚名返上」というのはありますが、汚名挽回するというのはそれこそ中学生でもわかる間違いだと思います。
汚名挽回したら、また逆戻りです。
失礼ながら、そういう無知さは恥ずかしいです。
生意気言って申し訳ありませんが…。
自分を不幸にしない13の習慣を注文して到着を楽しみにしています。
で今回のメルマガですが「汚名挽回」ではなく
「汚名返上」か「名誉挽回」では?